32 0 0 0 0 0 17일전 0

Making Dollars through Translation

The translation market is a multi-trillion dollar market worldwide. With more economic exchanges between Korea and the rest of the world and the revitalization of K-culture, I think there will be more demand for translation and interpretation. AI is developing, but professional translation requires human hands. I'm a freelance translator working in Korea, and I'm going to show you how you can mak..
The translation market is a multi-trillion dollar market worldwide. With more economic exchanges between Korea and the rest of the world and the revitalization of K-culture, I think there will be more demand for translation and interpretation. AI is developing, but professional translation requires human hands.
I'm a freelance translator working in Korea, and I'm going to show you how you can make money translating.
I'll give you specifics on where to find work, how to get paid for your translations, what agencies in each country are like, and what to look out for.
Within two weeks of thinking about translating, I signed a contract with a translation agent, started translating, and became a freelance translator.
I thought it would be good to share my process and know-how with anyone who wants to become a translator.
I hope that my experiences and trials and errors will help you.


Korean Writer and Translator
I've been in the workforce for more than 10 years, I'm faced with the need to freelance and I'm interested in translation, so I became a translator.
I'm earning dollars as a freelance translator.
I work mostly with international companies, and I've gone through a lot of things and found the most efficient routine.
I do translation work, read books and write.

㈜유페이퍼 대표 이병훈 | 316-86-00520 | 통신판매 2017-서울강남-00994 서울 강남구 학동로2길19, 2층 (논현동,세일빌딩) 02-577-6002 help@upaper.net 개인정보책임 : 이선희